Ana Sayfa
Yardım
Takvim
Üyeler
Giriş Yap
Kayıt
Merhaba,
Ziyaretçi
. Lütfen
giriş yapın
veya
üye olun
.
Temmuz 24, 2008, 14:34:20
Duyurular
:
Harry Potter Cafe ~ Facebook
grubuna gitmek için tıklayın.
Harry Potter Cafe | Forum
/
Diğer Konular
/
Üye İlişkileri
/
Yardımlaşma
(Moderatör:
Marissa
) / Konu:
Çeviri için yardım..
Sayfa: [
1
]
Aşağı git
« önceki
sonraki »
Yazdır
Gönderen
Konu: Çeviri için yardım.. (Okunma Sayısı 261 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
MisSGuaRD
zemnüröG ξ ~ζ
Demleme Çay
Online
Mesaj Sayısı: 957
яǝʎmɐs ツ
Çeviri için yardım..
«
:
Nisan 24, 2008, 03:21:26 »
bir yazıyı ingilizceye çevirmem gerek ve tabiki benim türkçeden ingilizceye çevirme bilgi nerdeyse 0..ondan dolayı yardım istiyecektim..
yazı bu:
"Her şeyden önce gelecekte aileme, çevreme, akrabalarıma ve vatanıma hizmet verebileceğim bir hayat sürmek istiyorum… Babam inşaat mühendisi, mesleğini severek yapıyor ve çevresine çok faydası dokunuyor. İnşaat yapımı esnasında birçok insana iş veriyor…
Bende inşaat mühendisi olmak istiyorum veya mimar. Çünkü hem bu meslekleri seviyorum hem de bu meslekleri uygulamak için hazır bir zeminim var. Üniversiteyi bitirdiğim zaman bu mesleklerde benim için iş garantisi var. Benim için önemli olan bu bölümlerden birini kazanabilmek. Ve kazandıktan sonra öğrenciliğim sırasında öğrendiğim şeyleri yazın uygulamasını inşaatta görmek gibi bir imkânım var. Bu yüzden bu mesleklerle uğraşıp vatanıma ve milletime daha faydalı hizmetler verebileceğimi düşünmekteyim…
Okuldan mezun olduktan sonra bir an önce askerliğimi yapıp iş hayatına atılmayı düşünüyorum. İş hayatımda belli bir aşama kaydettikten sonra aile hayatımı kurmayı düşünüyorum…"
en geç 28 Nisanda elimde olması lazım..yardım ederseniz sevinirim..
«
Son Düzenleme: Nisan 26, 2008, 16:25:40 Gönderen: MisSGuaRD
»
Logged
×' .ıłıłı. »»eятełeимı$ šÖz¢Üκłeя»» .ıłıłı . '×
۵๏̯͡๏)
sɹǝʇ ʎǝş ɹǝɥ // ρяɐηδssiɯ
Sponsor Bağlantılar
Reklam
Offline
Mesaj Sayısı: 7
Re: Çeviri için yardım..
«
Eklendi:
Temmuz 24, 2008, 14:34:20 »
Logged
MisSGuaRD
zemnüröG ξ ~ζ
Demleme Çay
Online
Mesaj Sayısı: 957
яǝʎmɐs ツ
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #1 :
Nisan 25, 2008, 00:15:14 »
ya aranızda o kadar ingilizce bilen var hiç birinizin ayıracak 15-20 dk bile yokmu???
neyse yinede bu konuya bakıpta hiç bişe demiyen 24 kişiye teşekkür ederim
Logged
×' .ıłıłı. »»eятełeимı$ šÖz¢Üκłeя»» .ıłıłı . '×
۵๏̯͡๏)
sɹǝʇ ʎǝş ɹǝɥ // ρяɐηδssiɯ
Gria_Himonas
Curse Princess
Has Türk Kahvesi
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 2269
Apus' un Şekerleri !
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #2 :
Nisan 25, 2008, 00:49:48 »
Ben de o kadar İngilizce yok :S Yardım edemediğim için üzgünüm. Nasıl bir durum olduğunu bilirim. Sıkma canını. Bir şekilde halledilir ^^
Logged
Yarım kaldı. Sende kalsın.
Kalsın yarım.
Tadın kaldı. Bende kalsın, bende tadın...
Bir daha dokunursan...
Bir kez daha bana dokunursan...
Karışırız... Karışır dünle yarın.
Bizi üzen neyse burada bitsin...
macitpotter
Süt
Offline
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 85
LIVE FOR FREEDOM
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #3 :
Nisan 25, 2008, 18:16:49 »
yha kusura bakma ben kendim çeviremiorm ama ismail abimle görüştüümde ilk yapcaam iş bunu ing.çevirtmek
Logged
Ölüm dünyayı geçmekten başka birşey değildir tıpkı dostların denizleri geçtiği gibi, birbirlerinde yaşarlar hala ve lekesizdir sohbetleri... (------------FOREVER ROCK------------)
Isabelle Bristow Vaughn
...I am the Great Cornholio...
Köpüklü Kapuçino
Online
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 1328
Up The Irons!
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #4 :
Nisan 25, 2008, 19:25:13 »
Biraz meşgul anımda, kısa bir süre içinde bitirdim ve emin olmadığım çok küçük 2-3 yer var. Birkaç yanlış çıkabilir terimler konusunda, ama iyi bir şekilde işini görür.
"First of all, in the future, I want to live a life that I can help my family, the environment, my relatives and my country. My dad is a civil engineer, he loves his job and he does good things for the environment. During the construction process, he hires a lot of people…
I want to be a civil engineer too, or an architect. Because, I like these jobs, and I have bases that will help me to do these jobs. When I graduate from college, I got my job guaranteed. What is important to me is to get in one of those departments. And, once that I get in, I got the opportunity to see the technics or exercise them in the right place, during my studentship.
So, I’m sure that I can be helpful to the community and to my country, if I choose that jobs. After I graduate from the college, I’m thinking of doing my military service, and to do my work quickly. After I get to some point in my business life, I’m thinking of starting a family.."
«
Son Düzenleme: Nisan 25, 2008, 19:31:52 Gönderen: Isabelle Bristow Vaughn
»
Logged
'Cause it gets more painful everytime I die..
Clifford Lee Burton: He’s not dead..He promoted..to GOD
sickofme@lastfm
Thefrayedend@deviantart
arkam&ile&gülmek <mükemmel üçlü> (bkz:ben yaptım oldu)
Green Night
I'm not a freak
Demleme Çay
Online
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 883
My Chemical Romance...
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #5 :
Nisan 25, 2008, 19:30:38 »
Ya bu kadar çevirmişsin ancak küçük bir yanlışlık gördüm.
First of all, in the futute,
yazmışsın oradaki futute yerine future olması gerek...
Logged
Green Night'tan MCR çalışmaları
My Chemical Romance Hayran Kulübü
Isabelle Bristow Vaughn
...I am the Great Cornholio...
Köpüklü Kapuçino
Online
Cinsiyet:
Mesaj Sayısı: 1328
Up The Irons!
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #6 :
Nisan 25, 2008, 19:31:39 »
Alıntı sahibi: *_Duygu_* üzerinde Nisan 25, 2008, 19:30:38
Ya bu kadar çevirmişsin ancak küçük bir yanlışlık gördüm.
First of all, in the futute,
yazmışsın oradaki futute yerine future olması gerek...
Ha evet
Dediğim gibi, işim varken yazdım, genelde de bu tür yanlışlar yapabiliyorum, klavye n'aparsınız
Düzeltiyorum hemen
Logged
'Cause it gets more painful everytime I die..
Clifford Lee Burton: He’s not dead..He promoted..to GOD
sickofme@lastfm
Thefrayedend@deviantart
arkam&ile&gülmek <mükemmel üçlü> (bkz:ben yaptım oldu)
MisSGuaRD
zemnüröG ξ ~ζ
Demleme Çay
Online
Mesaj Sayısı: 957
яǝʎmɐs ツ
Ynt: Çeviri için yardım..
«
Yanıtla #7 :
Nisan 26, 2008, 16:22:50 »
Allah razı olsun yha..çok saol..elleeerrine sağlık..teşekkür ederim
(yapamayanlara da teşekkür ediyorum...sonuça kendi istedikleri için yapmıyorlar değiller)
Logged
×' .ıłıłı. »»eятełeимı$ šÖz¢Üκłeя»» .ıłıłı . '×
۵๏̯͡๏)
sɹǝʇ ʎǝş ɹǝɥ // ρяɐηδssiɯ
Sayfa: [
1
]
Yukarı git
Yazdır
« önceki
sonraki »
Gitmek istediğiniz yer:
Gitmek istediğiniz yer:
-----------------------------
Harry Potter Konuları
-----------------------------
=> Gazete
=> Harry Potter
===> Kitaplar
=====> Felsefe Taşı
=====> Sırlar Odası
=====> Azkaban Tutsağı
=====> Ateş Kadehi
=====> Zümrüdüanka Yoldaşlığı
=====> Melez Prens
===> Filmler
=====> Felsefe Taşı
=====> Sırlar Odası
=====> Azkaban Tutsağı
=====> Ateş Kadehi
=====> Zümrüdüanka Yoldaşlığı
===> J.K. Rowling
=> Oyuncular
=> Ölüm Yadigârları Kitap
=> Ölüm Yadigarları Filmi
=> Melez Prens Filmi
-----------------------------
Diğer Konular
-----------------------------
=> Sohbet
===> Geveze
===> Sıra Sende
=====> Cadılar Bayramı
=> Üye İlişkileri
===> Kulüpler
=====> Popomundo Kulübü
===> Üye Çalışmaları
===> Yardımlaşma
===> Üye Duyuruları
=> Müzik
=> Sinema
=> Televizyon
===> Lost
===> Heroes
=> Kitap
=> Oyunlar
=> Not Defteri
===> Harry Potter Hikayeleri
===> Alıntı
===> Arna Öyküleri
=====> Gözyaşı Prensi
===> The Unbroken Universe
=====> Savunulan Sözler
=====> Hatırlanan Sözler
=====> Unutulmayan Sözler
===> Genç Yazarlar Çetesi Barınağı
-----------------------------
Yönetim
-----------------------------
=> Duyuru Panosu
=> Resepsiyon
Powered by SMF 1.1.5
|
SMF © 2006, Simple Machines LLC
Seo4Smf v0.2 © Webmaster's Talks
Harry Potter
|
Galeri
|
Forum
|
Arşiv
Yükleniyor...