Harry Potter Cafe | Forum
Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
Aktivasyon mailiniz gelmediyse buraya tıklayın.
  Mayıs 16, 2008, 14:47:45  
   
 
 
   
 
  Mesajları Göster
Sayfa: [1] 2 3 4 ... 100
1  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Avril Hayran Kulübü : Dün 16:43:20
o resme ben de böğğk demek istiyorum Ağlayan

Sağol canım Gülümseyen
2  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Dün 16:41:31
Üzgün Tamam Ayşe, ben de dün çevirebildim Sex'i anca, bu gün koyacağım, gelince okursun öyleyse Gülümseyen Başarılar sana ÖSS'de Gülümseyen
3  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 10, 2008, 10:04:03
Bu arada söylemeyi unutmuşum...

Bill'in anne ve babasının ayrılması üzerine yazdığı şarkı 'Gegen Meinen Willen' Gülümseyen
4  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Avril Hayran Kulübü : Mayıs 08, 2008, 20:29:47
Tuğçe çok teşekkürler resimler için Aww


Evet kulüp çok yavaşladı ama malum yazılılar başladı kmse giremiyor :S
5  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 08, 2008, 20:26:18
Ayşe teşekkür ederim Gülümseyen Üç tane daha koyacağım, bilge geçirdiğimde. Ayrıca Almanca'mın çok iyi olduğunu söyleyemem ama Sex şarkısına bakıcam eğer çevirebilirsem koyarım Gülümseyen

resimleri çıktı kanıt işte...

Evet gerçekten bir de resimleri koysaydın ne güzel olurdu...
6  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 07, 2008, 19:17:22
Canım evet biz TH yi çok sevdiğimiz için Bill'i de çok seviyoruz ama onun özel hayatı bizi ilgilendirmez ki. Sonuçta biz onun bir şeyi değiliz Gülümseyen Hayranlık, bu değildir Gülümseyen


_________


http://www.dailymotion.com/video/x5c4vc_tokio-hotel-trl-652008_music


Bu dün yapılan MTV Trl'nin videosu, programın tamamını buradan izleyebilirsiniz Gülümseyen

Bu benim izlediğim ilk çevirmensiz program Kahkaha
7  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 07, 2008, 18:42:52
Birşey demek zorundayım Bill'cilere,
Bill makyöjüyle çıkıyormuş. Nedeni de kızın hiç sevgilisi yokmuş-muş, benim saf Bill'im de yemiş onu öpüp duruyor:@

Off bu tip yalan haberlere inandığınıza inanamıyorum... Ayrıca çıkıyorsa da çıkar çıkar, bu Bill'in kararıdır bize ne ki...
8  Diğer Konular / Üye İlişkileri / Ynt: Ankara Cafe : Mayıs 06, 2008, 17:37:44
Hazirandan önce buluşursanız ben gelebileceğimi zannetmiyorum :S
9  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 06, 2008, 17:20:20
Biraz da şarkı sözü koyayım dedim Gülümseyen

Çeviriler bana aittir, yanlışlarım varsa özür dilerim Gülümseyen




Reden


Hallo  --(Merhaba)
du stehst in meiner Tür  --(Kapımın içinde duruyorsun)
es ist sonst niemand hier  --(Burada kimse yok)
außer dir und mir --(Senden ve benden başka)
okay --(Tamam)
komm doch erstmal rein  --(İçeri gel bakalım ilk kez)
der Rest geht von allein 
Zimmer 4-8-3  --(Geriye kalan sadece oda 4-8-3’e gelmen)

hier drin ist niemals richtig tag  --(Burada, içeride hiç doğru gün olmuyor)
das licht kommt aus der Minibar  --(Işık minibardan geliyor)
und morgen wird 's hier auch nicht hell  --(Ve sabah da burası aydınlık olmayacak)
willkommen im Hotel  --(Otele hoş geldin)

wir wollten nur reden  --(Biz yalnızca konuşmak istiyorduk)
und jetzt liegst du hier  --(Ve şimdi sen burada yatıyorsun)
und ich lieg daneben  --(Ve ben yanında yatıyorum)
reden  reden  reden  --(Konuşuyoruz  konuşuyoruz  konuşuyoruz)

komm her  --(Buraya gel)
wir werden nicht gestört  --(Biz rahatsız olmayacağız)
das hab ich schon geklärt  --(Ben onu çözdüm bile)
"Don't Disturb"  --(“Rahatsız etmeyin”)
egal wo wir morgen sind  --(Yarın nerede olduğumuz fark etmez)
die Welt ist jetzt hier drin  --(Dünya şimdi burada, içeride)
leg dich wieder hin  --(Tekrar oraya uzan)

ich hör dir zu  --(Seni dinliyorum)
Seh in dein Gesicht  --(Yüzünü izliyorum)
deine Lippen öffnen sich  --(Dudakların açılıyor)
red langsam -bitte nicht zu schnell  --(Yavaş konuş –lütfen hızlı değil)
willkommen im Hotel  --(Otele hoş geldin)

wir wollten nur reden  --(Biz yalnızca konuşmak istiyorduk)
und jetzt liegst du hier  --(Ve şimdi sen burada yatıyorsun)
und ich lieg daneben  --(Ve ben yanında yatıyorum)
reden  reden
reden  reden --(Konuşuyoruz  konuşuyoruz  konuşuyoruz  konuşuyoruz)

vor der Tür Alarm  --(Kapının önünde alarm)
die ganze Welt ruft an  --(Bütün dünya çağırıyor)
alle zerren an mir  --(Herkes bana çekiyor)
ich will mit keiner außer dir 
reden  reden  --(Senden başka kimseyle konuşmak istemiyorum)


wir wollten nur reden  --(Biz yalnızca konuşmak istiyorduk)
und jetzt liegst du hier  --(Ve şimdi sen burada yatıyorsun)
und ich lieg daneben  --(Ve ben yanında yatıyorum)
reden  reden  --(Konuşuyoruz  konuşuyoruz...)




Totgeliebt


Ich halt den Brief,
in meiner kalten Hand.  --(Donmuş elimde mektubu tutuyorum)
Der letzte Satz war lang,  --(Son cümle çok uzundu)
solang er noch brennt,
schau ich ihn an.  --(Yandığı sürece ona bakacağım)


Mit jeden Zeile,
stirbt ein Gefühl.  --(Her satırla birlikte bir hiç ölyor)
Was bleibt ist Finsternis,  --(Karanlık dışında ne kaldı)
ein Schauer von Dir,
hilft nicht mehr viel. --(Senden bir sağaak bana çok fazla yardım etmiyor)


NAKARAT:
Es bringt mich um,  --(Bu beni öldürüyor)
Wir ham uns totgeliebt, (Birbirimizi ölesiye sevmştik)
Es bringt mich um,  --(Bu beni öldürüyor)
weil unser Traum,
in Trümmern liegt.  --(Çünkü hayallerimiz yıkıntıların içinde yatıyor)
Die Welt soll schweigen, 
und für immer einsam sein.  --(Dünya susmalı ve her zaman için yalnız kalmalı)
Wir sind verloren,  --(Biz kaybolduk)
auch wenn die Mächte, 
sich vereinen.  --(Bütün güçler birleşse de)
Es ist vorbei.  --(Geçip gitti)


Die Geier kreisen, 
über unserm Revier.  --(Akbabalar etrafımızda dönüyorlar)
Was nehmen wir noch mit,  --(Yanımıza ne alacağız)
is alles nicht wert.  --(Her şey değerli değil mi)
Wenn wir uns verlier'n,  --(Eğer bizi kaybedersek)


Sie kommen näher,  --(Yakına geliyorlar)
sind hinter uns her.  --(Arkamızdalar)
Wollen Dich und mich.  --(Seni ve beni istiyorlar)
Lass mich jetzt los,  --(Şimd beni yalnız bırak)
Ich kann nicht mehr.  --(Artık dayanamıyorum)


NAKARAT


Die Geier kreisen, 
über unserm Revier.  --(Akbabalar etrafımızda dönüyorlar)
Töten das Letzte von dir,  --(Sendeki son şeyi öldürüyorlar)
und das Letzte in mir.  --(Ve benim içimdeki son şeyi)
Es bringt mich um...  --(Bu beni öldürüyor)


NAKARAT




Geh


Tage gehen vorbei  --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein  --(Orada değiliz)
alles war so gut  --(Her şey çok güzeldi)
alles ich und du  --(Her şey, ben ve sen)
geh... geh...  --(Git... git...)
Wir haben nichts falsch gemacht  --(Biz yanlış yapmadık)
die ganze Zeit gedacht  --(Her zaman düşündük)
so könnte es weitergehen  --(Bu böyle devam edebilir)
alles andere werden wir sehen  --(Her şeyi farklı göreceğiz)
geh... geh...  --(Git... git...)

NAKARAT:
Geh!  --(Git!)
Lass uns hinter dir und mir  --(İkimizi arkada bırak, sana ve bana)
versuch nicht zu verstehen  --(Anlamayı deneme)
warum es nicht mehr geht  --(Neden gitmediğini [olmadığını])
geh!  --(Git!)
Versuch uns beide zu verlieren  --(Bizi kaybetmeye çalış)
für uns wird's erst weitergehen  --(Bizim için baştaki gibi devam edecek)
wenn wir uns nicht mehr sehn'  --(Eğer birbirimizi hiç görmezsek)
geh! ... geh!  --(Git! ... Git!)

Geh!  --(Git!)


Tu's für dich und mich  --(Bunu senin ve benim için yap)
ich könnt' es nicht  --(Ben yapamıyorum)
Ich hätte nicht den Mut  --(Cesaretim yoktu)
alles, ich und du  --(Her şey, ben ve sen)
geh ... geh  --(Git ... git)
Tage gehen vorbei  --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein  --(Orada değiliz)
Deine Spuren führen zu mir  --(İzlerin bana geliyor)
so weit weg von dir  --(Senden çok uzaklara)
geh ... geh  --(Git ... Git)

NAKARAT

Ich brech das Licht  --(Işığı bozuyorum)
Die Schatten fallen auf mich  --(Gölgeler üzerime düşüyor)
Ich seh uns nicht  --(Bizi görmüyorum)
Alle Schatten fallen auf mich.. auf mich  --(Tüm gölgeler üzerime düşüyor.. üzerime)
Schatten fallen auf mich  --(Gölgeler üzerime düşüyor)
Tage gehen vorbei  --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein  --(Biz orada değiliz)
das ist alles was uns bleibt... wenn du gehst  --(Ne varsa bize klacak... eğer gidersen)
Wenn du jetzt gehst  --(Eğer şimdi gideren)

versuch nicht zu verstehen  --(Anlamayı deneme)
warum es nicht mehr geht  --(Neden gitmediğini [olmadığını])
geh!  --(Git!)
Versuch uns beide zu verlieren  --(Bizi kaybetmeye çalış)
für uns wird's erst weitergehen  --(Bizim için baştaki gibi devam edecek)
wenn wir uns nicht mehr sehn'  --(Eğer birbirimizi hiç görmezsek)
geh! ... geh!  --(Git! ... Git!)

Geh!  --(Git!)


Tage gehen vorbei  --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein  --(Biz orada değiliz)
bleib...  --(Kal...)
10  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 02, 2008, 22:53:29
Harbi mi ya bilbord aşmış kendini Kahkaha Ya 2m poster nereye asılır Acayip Ama odanın içinde Bill var gibi vay vay Kahkaha
11  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Mayıs 02, 2008, 22:19:07
dream de de stiker albümü veriyo ve dört poster Gülümseyen


Ya o 2m değildir de biraz abartılarak söylenmiştir. Ama sanırım 1.5m vardır belki biraz daha fazla Gülümseyen
12  Diğer Konular / Üye Çalışmaları / Ynt: Delidir'den Karakalem TH Serisi : Nisan 30, 2008, 17:16:16
en üstteki Bill biraz fazla 'kemikli' duruyo ama diğerleri çok hoş Kahkaha ellerine sağlık canımcım canım Kahkaha Sarılan

Teşekkür ederim Gülümseyen

eet biliorum bunları ben de orjinalleri var isteyene veririm puhahah Kahkaha
saka tabi vermem

kızdın hemen okurken di mi delidir hanım
tmm cok güsel olmuş kabul ediorum ama sınawları aksattın ya nesee

eline sağlık cnm

Hadi canım kime veriyor muşsun Kahkaha Bir kere orjinalleri ben de bile yok Ağlayan Malum şu anda kendileri TH'nn elinde bulunmakta Kahkaha

Ayrıca derslerimi de aksatmadım :hıh: Yani sadece 11 saat harcamış olmam hepsine ne değiştirir ki Acayip

hepsi çok güzel olmuş canım ama beniim en çok hoşuma giden 2. resim ile 5. resim oldu emeğine sağlık Göz Kırpan

Çok teşekkür ederim Gülümseyen
13  Diğer Konular / Not Defteri / Ynt: Bir anlatıcı, Bir hayat ve vesaire : Nisan 29, 2008, 18:51:50
Ne çok şeyleri bitmeyecek sandığın, geride bırakırsın kendi isteğinle...

Ama bir tek şey vardır bırakamadığın geride,

Bir tek birlikte neleri geride bıraktığını nedenleriyle tartıştığın kişidir o...




Çok güzel olmuş canım Sarılan
14  Diğer Konular / Kulüpler / Ynt: Tokio Hotel Hayran Kulübü : Nisan 29, 2008, 17:38:17
Ve sonunda Bill'in konuştuğunu duyuyoruz!!!

http://www.dailymotion.com/tokiohoteluscom/video/x58xmz_tokio-hotel-bill-speaks-29042008_music

Çeviri:

Selam millet,ben Bİll.Ben sadece sesimle sorunum olduğu sırada büyük desteğiniz için sizlere teşşekür ettiğimi söylemeyi istiyorum.Bu kolay değildi ve ben inanılmaz derecede üzgünüm.Hepinizin benimle olduğunuzu Ve bana gönderdiğiniz çok fazla şeyi görmek gerçekten güzeldi.Gerçekten mutluydum.İnsanların sizin için orada olduklarını bilmek güzel bir duygu.. Konserler için bekliyorum ve özellikle Dortmund konseri için , nihayet burada Almanya'da çalacağız .Bizim bu konserde çalabilmemiz çok önemliydi benim için.Sizlerin beklediğini gördüm ve daha sonra  sizleri görmek ve  konser vermek için sabırsızlanıyorum.Çok teşekkür ederim..



Gördüğünüz gibi Bill çok iyi ve konuşamadığı günlerin acısını çıkarırcasına hiç nefes almadan konuşuyor Kahkaha Artık endişelenmemize gerek kalmadı, çünkü Bill'in konuştuğunu kendimiz duyduk Kahkaha
15  Diğer Konular / Üye Çalışmaları / Ynt: Delidir'den Karakalem TH Serisi : Nisan 29, 2008, 17:01:23
Çok teşekkür ederim Gülümseyen
Sayfa: [1] 2 3 4 ... 100