|
|
|
|
|
BellaCiao
|
 |
« Yanıtla #16 : Nisan 08, 2008, 23:41:26 » |
|
türkçe dublajlı  orjinal olsa daha çok sevinirdim açıkçası
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
illegal
Fu*k the System!!!
Krema
  
Offline
Cinsiyet: 
Mesaj Sayısı: 456
Çarpma kuvvetiymiş..!Kı....n fiziği!
|
 |
« Yanıtla #20 : Nisan 10, 2008, 22:09:58 » |
|
Evet sesleri gerçekten kötü olmuş belki de ben orjinallere alıştığım içiin öyle geliyodur Ama hepsinin sesi aynnı gibi yaa özellikle erkeklerin
|
|
|
|
|
Logged
|
Come on and show them your love Rip out the wings of a butterfly For your soul, my love Rip out the wings of a butterfly For your soul
DeLyMeRvE : Gamze terlik de alsana. Illegal: Ya tamam benimki var. DeLyMeRvE: :S Beraber mi giyceezzz  Illegal: 
|
|
|
|
Fantasticc
|
 |
« Yanıtla #21 : Nisan 10, 2008, 22:47:22 » |
|
ben dublajlısına denk geldim. aslında kötü değil. bi dublaj ne kadar iyi olabilecekse o kadar iyi. fakat ben dublaja topyekün karşı olduğum için, bi türlü yakıştıramadım. nerde o kate'in sesi, nerde o jack'in sesi? ayrıca hurley'nin "dude"larını "moruk" yapmalarına koptum  tam da jin'in onlara deniz mahsülleri verdiği yere rastgelmiştim. hakkaten koptum 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
Glacius
|
 |
« Yanıtla #22 : Nisan 11, 2008, 00:45:05 » |
|
O gün olabildiğine hastaydım tüm gün uyuduğum için kaçırdım doğal olarak  iyi ki kaçırmışım yani ben fısıltılı ingilizceyi daha çok seviyorum  Moruk nedir yaa 
|
|
|
|
|
Logged
|
Perde kurduk ışık yaktık, başlayan bir gazeldir. Hüner değilsede dünyaya gelmek, nede güzeldir.
|
|
|
|
vinsanity10
|
 |
« Yanıtla #23 : Nisan 11, 2008, 01:30:17 » |
|
ayrıca ilk bölümde sawyer ile sayid kawga etikten sonra sawyer'ın Sayid'e ''yarası olan gocunur aslanım'' demeside ilginçti
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
derhavril
|
 |
« Yanıtla #27 : Nisan 17, 2008, 18:07:16 » |
|
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
the__gntl__
|
 |
« Yanıtla #28 : Nisan 26, 2008, 23:39:17 » |
|
bn tnt den Lost u seyretmiorm
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
charmed
HaLiMiZ DuMaN !!!!
Krema
  
Offline
Cinsiyet: 
Mesaj Sayısı: 391
ck ck ck hiç yakıştı mı sana? Bir daha yapma =P
|
 |
« Yanıtla #29 : Nisan 27, 2008, 00:01:05 » |
|
Ben orjinalini tercih ederim. Türkçe dublaj başarısız zaten. Tv de verilen Harry potter dublajını hatırlayanlar ne demek istediğimi anlamışlardı  (harry'nin 30 yaşında bi adamın sesinde konuşmasını kastediyorum) Bende lost'u tnt dn seyretmiorm o daha çok başında ilk bölümlerde.
|
|
|
|
|
Logged
|
Ve yine dilinde yok etme lafları Doymadın mı? Zalim insan,bırak artık safları Çok ilginç,çok sahte ve geçersiz kozları Baymadın mı? Hain insan bırak artık pozları
Hem hastasın,hem yastasın(sen suçlusun) Hem suçlusun,hem güçlüsün(her zaman,en güçlüsün)
|
|
|
|