Biraz da şarkı sözü koyayım dedim

Çeviriler bana aittir, yanlışlarım varsa özür dilerim
RedenHallo --(Merhaba)
du stehst in meiner Tür --(Kapımın içinde duruyorsun)
es ist sonst niemand hier --(Burada kimse yok)
außer dir und mir --(Senden ve benden başka)
okay --(Tamam)
komm doch erstmal rein --(İçeri gel bakalım ilk kez)
der Rest geht von allein
Zimmer 4-8-3 --(Geriye kalan sadece oda 4-8-3’e gelmen)
hier drin ist niemals richtig tag --(Burada, içeride hiç doğru gün olmuyor)
das licht kommt aus der Minibar --(Işık minibardan geliyor)
und morgen wird 's hier auch nicht hell --(Ve sabah da burası aydınlık olmayacak)
willkommen im Hotel --(Otele hoş geldin)
wir wollten nur reden --(Biz yalnızca konuşmak istiyorduk)
und jetzt liegst du hier --(Ve şimdi sen burada yatıyorsun)
und ich lieg daneben --(Ve ben yanında yatıyorum)
reden reden reden --(Konuşuyoruz konuşuyoruz konuşuyoruz)
komm her --(Buraya gel)
wir werden nicht gestört --(Biz rahatsız olmayacağız)
das hab ich schon geklärt --(Ben onu çözdüm bile)
"Don't Disturb" --(“Rahatsız etmeyin”)
egal wo wir morgen sind --(Yarın nerede olduğumuz fark etmez)
die Welt ist jetzt hier drin --(Dünya şimdi burada, içeride)
leg dich wieder hin --(Tekrar oraya uzan)
ich hör dir zu --(Seni dinliyorum)
Seh in dein Gesicht --(Yüzünü izliyorum)
deine Lippen öffnen sich --(Dudakların açılıyor)
red langsam -bitte nicht zu schnell --(Yavaş konuş –lütfen hızlı değil)
willkommen im Hotel --(Otele hoş geldin)
wir wollten nur reden --(Biz yalnızca konuşmak istiyorduk)
und jetzt liegst du hier --(Ve şimdi sen burada yatıyorsun)
und ich lieg daneben --(Ve ben yanında yatıyorum)
reden reden
reden reden --(Konuşuyoruz konuşuyoruz konuşuyoruz konuşuyoruz)
vor der Tür Alarm --(Kapının önünde alarm)
die ganze Welt ruft an --(Bütün dünya çağırıyor)
alle zerren an mir --(Herkes bana çekiyor)
ich will mit keiner außer dir
reden reden --(Senden başka kimseyle konuşmak istemiyorum)
wir wollten nur reden --(Biz yalnızca konuşmak istiyorduk)
und jetzt liegst du hier --(Ve şimdi sen burada yatıyorsun)
und ich lieg daneben --(Ve ben yanında yatıyorum)
reden reden --(Konuşuyoruz konuşuyoruz...)TotgeliebtIch halt den Brief,
in meiner kalten Hand. --(Donmuş elimde mektubu tutuyorum)
Der letzte Satz war lang, --(Son cümle çok uzundu)
solang er noch brennt,
schau ich ihn an. --(Yandığı sürece ona bakacağım)
Mit jeden Zeile,
stirbt ein Gefühl. --(Her satırla birlikte bir hiç ölyor)
Was bleibt ist Finsternis, --(Karanlık dışında ne kaldı)
ein Schauer von Dir,
hilft nicht mehr viel. --(Senden bir sağaak bana çok fazla yardım etmiyor)
NAKARAT:
Es bringt mich um, --(Bu beni öldürüyor)
Wir ham uns totgeliebt, (Birbirimizi ölesiye sevmştik)
Es bringt mich um, --(Bu beni öldürüyor)
weil unser Traum,
in Trümmern liegt. --(Çünkü hayallerimiz yıkıntıların içinde yatıyor)
Die Welt soll schweigen,
und für immer einsam sein. --(Dünya susmalı ve her zaman için yalnız kalmalı)
Wir sind verloren, --(Biz kaybolduk)
auch wenn die Mächte,
sich vereinen. --(Bütün güçler birleşse de)
Es ist vorbei. --(Geçip gitti)
Die Geier kreisen,
über unserm Revier. --(Akbabalar etrafımızda dönüyorlar)
Was nehmen wir noch mit, --(Yanımıza ne alacağız)
is alles nicht wert. --(Her şey değerli değil mi)
Wenn wir uns verlier'n, --(Eğer bizi kaybedersek)
Sie kommen näher, --(Yakına geliyorlar)
sind hinter uns her. --(Arkamızdalar)
Wollen Dich und mich. --(Seni ve beni istiyorlar)
Lass mich jetzt los, --(Şimd beni yalnız bırak)
Ich kann nicht mehr. --(Artık dayanamıyorum)
NAKARAT
Die Geier kreisen,
über unserm Revier. --(Akbabalar etrafımızda dönüyorlar)
Töten das Letzte von dir, --(Sendeki son şeyi öldürüyorlar)
und das Letzte in mir. --(Ve benim içimdeki son şeyi)
Es bringt mich um... --(Bu beni öldürüyor)
NAKARAT
GehTage gehen vorbei --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein --(Orada değiliz)
alles war so gut --(Her şey çok güzeldi)
alles ich und du --(Her şey, ben ve sen)
geh... geh... --(Git... git...)
Wir haben nichts falsch gemacht --(Biz yanlış yapmadık)
die ganze Zeit gedacht --(Her zaman düşündük)
so könnte es weitergehen --(Bu böyle devam edebilir)
alles andere werden wir sehen --(Her şeyi farklı göreceğiz)
geh... geh... --(Git... git...)
NAKARAT:
Geh! --(Git!)
Lass uns hinter dir und mir --(İkimizi arkada bırak, sana ve bana)
versuch nicht zu verstehen --(Anlamayı deneme)
warum es nicht mehr geht --(Neden gitmediğini [olmadığını])
geh! --(Git!)
Versuch uns beide zu verlieren --(Bizi kaybetmeye çalış)
für uns wird's erst weitergehen --(Bizim için baştaki gibi devam edecek)
wenn wir uns nicht mehr sehn' --(Eğer birbirimizi hiç görmezsek)
geh! ... geh! --(Git! ... Git!)
Geh! --(Git!)
Tu's für dich und mich --(Bunu senin ve benim için yap)
ich könnt' es nicht --(Ben yapamıyorum)
Ich hätte nicht den Mut --(Cesaretim yoktu)
alles, ich und du --(Her şey, ben ve sen)
geh ... geh --(Git ... git)
Tage gehen vorbei --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein --(Orada değiliz)
Deine Spuren führen zu mir --(İzlerin bana geliyor)
so weit weg von dir --(Senden çok uzaklara)
geh ... geh --(Git ... Git)
NAKARAT
Ich brech das Licht --(Işığı bozuyorum)
Die Schatten fallen auf mich --(Gölgeler üzerime düşüyor)
Ich seh uns nicht --(Bizi görmüyorum)
Alle Schatten fallen auf mich.. auf mich --(Tüm gölgeler üzerime düşüyor.. üzerime)
Schatten fallen auf mich --(Gölgeler üzerime düşüyor)
Tage gehen vorbei --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein --(Biz orada değiliz)
das ist alles was uns bleibt... wenn du gehst --(Ne varsa bize klacak... eğer gidersen)
Wenn du jetzt gehst --(Eğer şimdi gideren)
versuch nicht zu verstehen --(Anlamayı deneme)
warum es nicht mehr geht --(Neden gitmediğini [olmadığını])
geh! --(Git!)
Versuch uns beide zu verlieren --(Bizi kaybetmeye çalış)
für uns wird's erst weitergehen --(Bizim için baştaki gibi devam edecek)
wenn wir uns nicht mehr sehn' --(Eğer birbirimizi hiç görmezsek)
geh! ... geh! --(Git! ... Git!)
Geh! --(Git!)
Tage gehen vorbei --(Günler geçip gidiyor)
ohne da zu sein --(Biz orada değiliz)
bleib... --(Kal...)