Harry Potter Cafe | Forum
Merhaba, Ziyaretçi. Lütfen giriş yapın veya üye olun.
  Ekim 08, 2008, 12:32:45  
   
 
 
   
 
Sayfa: 1 [2]   Aşağı git
  Yazdır  
Gönderen Konu: ÜLKÜ TAMER Yerine SEVİN OKYAY Olsaydı??  (Okunma Sayısı 810 defa)
0 Üye ve 1 Ziyaretçi konuyu incelemekte.
felix felicis
müdahelesiz hayat için elele =D
Kakao
***
Offline Offline

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 346


avucumda gökyüzü


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #15 : Aralık 08, 2006, 21:09:44 »

bende aynı şeyleri diğer kitaplar için düşünüyorum keşke hepsini ülkü tamer çevirseydi
Logged

Şeytani bütün ciddiyetimle yemin ederim ki hayırlı bir şey düşünmüyorum Şeytani
yaşamak için yazmak



yalnızlıkla şeviş karanlığa boşal !!!
[/color]
Sponsor Bağlantılar
Reklam
*****
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 7


View Profile
Re: ÜLKÜ TAMER Yerine SEVİN OKYAY Olsaydı??
« Eklendi: Ekim 08, 2008, 12:32:45 »

Logged
Hasta Siempre
"Güzel Yüzlü Şair" -N.Hikmet
Role Playing
Has Türk Kahvesi
*****
Offline Offline

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 2863


Gerçekçi ol , imkansızı iste ~ E.C.G.


Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #16 : Aralık 29, 2006, 21:25:14 »

Bence Ülkü Tamer'in hayal aleminde gibi olan ve devrik cümlelerle çevirdiği kitabın yerine Sevin Okyay'ı tercih ederim.
« Son Düzenleme: Nisan 05, 2008, 16:45:11 Gönderen: Hasta Siempre » Logged


En güzel günlerimin üç melun adamı var
Biri sensin,biri o,biri ötekisi
Kanlı bıçaklı düşmanımdır ikisi

Sana gelince..
Ne ben Sezar'ım,ne de sen Brütüs'sün
Ne ben sana kızarım,
Ne de zatın zahmet edip bana küssün
Artık seninle biz,
Düşman bile değiliz
                    ~Nazım Hikmet Ran
Fraktal
Love Supreme
Cafe Cini
Has Türk Kahvesi
****
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 5132


Paranoyak Megaloman


Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #17 : Aralık 31, 2006, 11:09:38 »

ülkü tamer bebek masalına çevirmişti kitabı   Kızgın
Logged



One little Sailor boy left all alone;
He went out and hanged himself and then there were none.
aragorn
KaLpSiZ AdaM....
Köpüklü Kapuçino
********
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1472


Son sarkımın sözlerindeyim...


Üyelik Bilgileri E-Posta
« Yanıtla #18 : Aralık 31, 2006, 11:19:10 »

bencede 1. kitabın çevirisi biraz küçük yas gruplarına göre gibi ama hikaye yine kaliteliydi zaten daha sonra sevin okyay ile kitap dahada güzellesti mühim olan simdi nasıl oldugu ve bence mükemmel.
Logged


Uyuştur Kanımı , Başımı döndür...
Yatır DizLerine Ömrümü söndür...
Çekme DudakLarını Dudağımdan..... Nefesim KesiLsin...
Öperek ÖLdür... !
DexteR
~Lost~
Telve
*****
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 590


Lucky


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #19 : Aralık 31, 2006, 11:22:25 »

büyük hatalar yoktu ama mesela fantastik canavarlar filan yanlıs cevrilmişti kitap adları filan  sevin okyay daha güzel oturttu
Logged


hermi
~gкѕυ~
Tasarım Stüdyosu Üyesi
Sıcak Çikolata
*****
Offline Offline

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 1892


yaşasın hpc!!! =)


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #20 : Aralık 31, 2006, 11:32:09 »

tabiki sevin okyay daha iyi çevirirdi
ülkü tamer in anlatımı biraz basitti...
Logged


DexteR
~Lost~
Telve
*****
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 590


Lucky


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #21 : Aralık 31, 2006, 11:33:34 »

tabiki sevin okyay daha iyi çevirirdi
ülkü tamer in anlatımı biraz basitti...

kesinlikle basitti
Logged


Gatik
Süt
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 99


Üyelik Bilgileri E-Posta
« Yanıtla #22 : Şubat 08, 2007, 09:16:48 »

ben belki de hatirlamadigimdan bir fark goremiyorum. belki de ulku tamerin cevirisini 7-8 yas grubu icin uygun bulmanizin sebebi bu kitabin aslinda orjinalininin de gercekten biraz daha kucuk cocuklara hitap ediyor olmasi olabilir. yani kitapta bir  disney havasi vardi gercekten.
Logged
dangerous
Demleme Çay
******
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 942


Janis Joplin


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #23 : Şubat 08, 2007, 09:28:50 »

sevin okyay (yani öle bir çeviriyor ki diyer ülkelere göre şanslıyız)
Logged

    
      freedom's just another word for nothing left to lose
BULUT
"ah potter, seni katır, ah sen neler yaptın? öğrencileri öldürdün de bunu marifet sandın!"
Demleme Çay
******
Offline Offline

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 765


00peeves


Üyelik Bilgileri
« Yanıtla #24 : Şubat 08, 2007, 09:40:31 »

kesinlikle kitap daha az sıkıcı olurdu Hede Hödö Gözlerini Deviren
Logged

bla bla bla
mert gökduman
Süt
*
Offline Offline

Mesaj Sayısı: 95


Üyelik Bilgileri E-Posta
« Yanıtla #25 : Mart 24, 2007, 12:11:33 »

iyi olabilirdi
Logged
Anka_wermisol
Şeker
**
Offline Offline

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 111



Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #26 : Haziran 08, 2007, 11:49:25 »

bence süper olurdu...zaten hangi akıllı verdi ki kitabı ona alla alla yaa Acayip
Logged

Dignified
!Reach Out and Touch me!
Role Playing
Sert Espresso
*****
Offline Offline

Cinsiyet: Bay
Mesaj Sayısı: 1170


Ex-Deathlycaner90

caner@hilarydufftr.com
Üyelik Bilgileri WWW
« Yanıtla #27 : Temmuz 30, 2007, 22:41:07 »

bi deişiklik olmasdı birkaç yorum fakı nede olsa hepsi aynı dilden çevirio  Gülümseyen
Logged

Rawenclaw Rulz
Süt
*
Offline Offline

Cinsiyet: Bayan
Mesaj Sayısı: 8


Ravenclaw&Filius Rulz

sting_er@hotmail.com
Üyelik Bilgileri E-Posta
« Yanıtla #28 : Ağustos 06, 2007, 02:40:34 »

Bence Sevin Oktay daha iyi sonucta diğer kitablardan çok zevk aldım Sevin Oktay'ın çevirisi hosuma gidiyor.
Logged

RAVENCLAW
Kurucusu   Rowena Rawenclaw 
Hayaleti   Gri Kadın   
Hayvanı   Kartal 
Bina Rengi   Mavi ve Bronz   
Bina Yöneticisi   Profesör Flitwick
Binanın özelliği:Sadece zeki olanları alması.
Sayfa: 1 [2]   Yukarı git
  Yazdır  
 
Gitmek istediğiniz yer: