|
Frank McCourt
|
 |
« : Temmuz 08, 2006, 14:31:31 » |
|
"Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi." Tersten okuyunca "I show not your face but your heart's desire" yazıyor Harry Potter ve Felsefe Taşı'ndaki Erised aynasında... ama Erised Aynası dilimize Kelid aynası olarak çevrildi... Bence bunun nedeni Erised'in tersi "Desire" oluyor. Desire, dilek anlamına geldiğinden dolayı çevrilirken de "Dilek"in tersi "Kelid" olarak çevrilmiştir. Sizce? 
|
|
|
|
« Son Düzenleme: Haziran 25, 2008, 20:24:25 Gönderen: Frank_McCourt »
|
Logged
|
“Müzik, izledikten bir saat sonra unutup hayatınıza aynen devam ettiğiniz o salak fimler gibi değildir. O sizi bir şeyler yapmak için ateşlendirmelidir. Sanatın, insanların bok içinde yüzmekten memnun olduğu şu dönemde herşeyi değiştirebileceğini düşünmek belki safça olabilir, ama Jack Nicholson’un One Flew Over the Cuckoo’s Nest'de dediği gibi: En azından denedim, kahretsin... En azından bunu da yapmış oldum...” (Darren White)
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
|
Mls hp
|
 |
« Yanıtla #4 : Temmuz 08, 2006, 22:55:15 » |
|
ya gerçekten ilginç.kutlarım walla 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
prisoner_of_azkaban
|
 |
« Yanıtla #5 : Temmuz 11, 2006, 13:08:38 » |
|
"Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi" tersten okuyunca"I show not your face but your heart's desire" yazıyor harry potter ve felsefe taşı'ndaki erised aynasında...ama erised aynası dilimize Kelid aynası olarak çevrildi...bence bunun nedeni erised in tersi desire oluyor.desire dilek anlamına geldiğinden dolayı çevrilirkende dilek in tersi kelid olarak çevrilmiştir Sizce?  ?? ben bunu farkettiğim zaman, hem rowling'in zekasına hayran kalmıştım, hem de bizim çevirmenlerimizin dikkatine......
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
Öykücüq
Part time lover =)
Tasarım Stüdyosu Üyesi
Has Türk Kahvesi
   
Offline
Cinsiyet: 
Mesaj Sayısı: 2633
Dünya yalan söylüyor.
|
 |
« Yanıtla #6 : Temmuz 11, 2006, 13:14:08 » |
|
Hiç dikkaet tmemiştim bravo çevirmenlere yahu 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
|
|
Hasta Siempre
|
 |
« Yanıtla #8 : Şubat 16, 2007, 19:13:59 » |
|
ben o kadar dikkat etmemiştim açıkçası. bislerle paylaştığın için saol.
ewet ben de üstnde durmamıstım
|
|
|
|
|
Logged
|
En güzel günlerimin üç melun adamı var Biri sensin,biri o,biri ötekisi Kanlı bıçaklı düşmanımdır ikisi
Sana gelince.. Ne ben Sezar'ım,ne de sen Brütüs'sün Ne ben sana kızarım, Ne de zatın zahmet edip bana küssün Artık seninle biz, Düşman bile değiliz ~Nazım Hikmet Ran
|
|
|
|
aragorn
|
 |
« Yanıtla #9 : Şubat 16, 2007, 19:46:17 » |
|
vay be süper ya nasıl dikkat ediyorsunuz jkr'i cevirmenleri ve Frank_McCourt u kutluyorum buldugu (eger o bulduysa) ve paylastıgı için.
|
|
|
|
|
Logged
|
Uyuştur Kanımı , Başımı döndür... Yatır DizLerine Ömrümü söndür... Çekme DudakLarını Dudağımdan..... Nefesim KesiLsin... Öperek ÖLdür... !
|
|
|
|
|
serseri_bludger
Sınır Tanımayan Bir Zeka, En Büyük Hediyedir İnsana
Krema
  
Online
Cinsiyet: 
Mesaj Sayısı: 409
Toujours pur - (Daima saf)
|
 |
« Yanıtla #11 : Temmuz 23, 2007, 10:21:02 » |
|
"I show not your face but your heart's desire" ingilizceyi hiç bilmeyen hp ciler için tercümesini yazıyorum: ''Sana yüzünü gösteremem ama kalbindeki dilekleri gösterebilirim''
|
|
|
|
|
Logged
|
kelid aynasındaki yazı : ''Erised stra ehru oyt ube cafru oyt on wohsi" tersten okursak : "I show not your face but your heart's desire" türkçesi : ''Sana yüzünü gösteremem ama kalbindeki dilekleri gösterebilirim'' aynanın orjinal ismi erised, tersten okunuşu desire, desire ingilizcede dilek anlamına gelir, dileğin tersten okunuşu kelid ALBUS SEVERUS POTTER
|
|
|
|
mithrandir
|
 |
« Yanıtla #12 : Temmuz 23, 2007, 18:30:25 » |
|
evet yaa çok zekice o kadar çok ve dikkatli okumama rağmen hiç dikkatimi çekmemişti helal rowlinge ve çevirmenlerimize 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
geberesice
|
 |
« Yanıtla #13 : Temmuz 23, 2007, 18:33:49 » |
|
ben okurken direk anlamıştım böyle oldugunu zaten 
|
|
|
|
|
Logged
|
|
|
|
|
+cloe and rub+
|
 |
« Yanıtla #14 : Temmuz 23, 2007, 20:41:53 » |
|
bende dikkat etmemiştim gerçekten bravo rowlinge ve çevirmenlere... 
|
|
|
|
|
Logged
|
“Happiness can be found, even in the darkest of times, if one only remembers to turn on the light.” -Albus Dumbledore
|
|
|
|